About NCCD

 

Background of NCCD:NCCD Color copy

 

            The Network for Chin Community Development (NCCD) is a community based organization based in Indo – Burma border. It was founded in 1995.

 

            The aim of NCCD is to both help local people fulfill their basic needs and to empower them to improve their livelihoods. In this way our organization seeks to address the precarious position of Chin people, who live without rights under the strict control of the Burmese government. Many young people have left Chin State in search of work, resulting in communities with disproportionate numbers of elderly and children. Many Chin people understand that a democratic development model will help them to stop the collapse of their society, but lack the knowledge to implement that model. In order to address these problems NCCD helps local people to develop their minds, creating self-reliance and moving the country towards a change in the political system.

 

            In order to achieve these aims NCCD holds village meetings, workshop, networking projects, community development trainings, distributes micro credit funds, and assists them in pig breeding, shop, paddy bank, sustainable farming projects that benefit the community as a whole. All of our projects are conducted through the formation of democratic committees at the local level. People use the profit to educate their children and improve their lives.

Core Principles (3)

အေျခခံမူ(၃)ခ်က္

(1) Grass-Roots Ownership of Natural Resources

The people shall have, in fact and in law, the rights to own, use, manage, and continue conservation of their natural resources and heritages which have been handed down from generation to generation.

(၁) အေျခခံလူထုပုိင္ဆုိင္ခြင့္ရွိသည့္ ဖြံ.ျဖိဳးေရး

မ်ဳိးဆက္အဆင့္ဆင့္ကမ္းလွမ္းလာခဲ့သည့္ သဘာ၀အရင္းအျမစ္မ်ားႏွင့္ အေမြအႏွစ္မ်ားအား ပုိင္ဆုိင္ခြင့္၊ အသုံးျပဳခြင့္၊ စီမံပိုင္ခြင့္ႏွင့္ ဆက္လက္ထိမ္းသိမ္းပိုင္ခြင့္ရွိရမည္။

(2) Community Participation

The people shall have the right to make their own independent decisions about development and the right to receive benefits equitably. There shall be agreement by the entire people and full guarantee with responsibility for security of life.

(၂) ပါ၀င္ေဆာင္ရြက္ခြင့္ရွိသည့္ဖြံ.ျဖိဳးေရး

လူထုတြင္ ၄င္းတို.ႏွင့္ပက္သက္သည့္ မည္သည့္ဖြံ.ျဖိဳးေရးလုပ္ေဆာင္မႈ(သို.) စီမံကိန္း ၄င္းတို.ကိုယ္တုိင္လြတ္လပ္သည့္ ဆုံးျဖတ္ခ်က္မ်ား ခ်မွတ္ပိုင္ခြင့္ရွိရမည္။ ထို.အျပင္ တန္းတူညီမွ်သည့္အက်ဳိးအျမတ္ကို ခံစားခြင့္လည္းရွိရမည္၊ ရရွိထားသည့္သေဘာတူညီမႈႏွင့္ ဘ၀ႏွင့္သက္ရွင္ေနထုိင္ေရး လုံျခဳံမႈအာမခံခ်က္အျပည့္အရရွိရမည္။

(3) Sustainability

Development shall ensure the support of the required needs of future generations without destroying cultural heritage

(၃) ရည္ရွည္တည္တံ့ခုိင္ျမဲသည့္ဖြံ.ျဖိဳးေရး

၄င္းတို.၏ ယာဥ္ေက်းမႈအေမြအႏွစ္မ်ားကို ပ်က္စီဆုံးရႈံးမႈမရွိေစပဲ၊ ၄င္းတုိ.၏ အနာဂတ္မ်ဳိးဆက္အတြက္ လိုအပ္ခ်က္မ်ားကို ေလ်ာ့နည္းထိခုိက္မႈမရွိေစပဲ၊ လက္ရွိလိုအပ္ခ်က္မ်ားကိုလည္း ျဖည့္စည္းေပးႏုိင္ေစရန္။

Note:

NCCD’s Principles(3) and ECDF principles(3) the same

ECDF၏ အေျခခံမူ(၃)ခ်က္ကို NCCDအဖြဲ.အစည္းကလည္း လက္ခံက်င့္သုံးသည္။

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s